FANDOM


Desafortunados -Días Finales- @ Viaje Escolar
Unlucky Makii@School Trip
Nombre
Kanji アンラッキー末期ー@スクールトリップ
Rōmaji Anrakki -makki- @ sukūrutorippu
Español Desafortunados -Días Finales- @ Viaje Escolar
Información de la canción
Música y letra 150P / Suzumu
Personajes A-ya, B-ko, C-ta y D-ne
Cantada por IA
Fecha de publicación 24/11/2013
Link en YouTube Aquí
Álbum Unlucky -Makki- @ School Trip

Desafortunados -Días Finales- @ Viaje Escolar (アンラッキー末期ー@スクールトリップ anrakki -makki- @ sukūrutorippu) es una canción del álbum Unlucky -Makki- @ School Trip. Es interpretada por IA, y es la pista número 2 del álbum.

Segundo planoEditar

La canción trata de un viaje escolar a playa al que van a asistir A-ya, B-ko, C-ta y D-ne, explicando que van a divertirse lo más que puedan aprovechando ese día, para poder recordarlo después.

TriviaEditar

  • En una parte de la canción, se pregunta que si un chico sombrío, probablemente A-ya, va a sonreír ese día.


Letra & TraducciónEditar


Mañana finalmente es el día del viaje, empacando apresurados nuestras esperanzas y bolsos rebalsando, dejamos escapar un bostezo

Espero que podamos hacer una lucha de almohadas entre todos, mientras nos desvelamos contando secretos
Nos esperan tantas cosas divertidas, ¿qué podremos hacer? Las ansias nos quitan todo el sueño

Aunque envejezcamos, será algo que no podremos olvidar, ni en 10 o 20 años. ¡En serio!

Grabemos este viaje en nuestros corazones, para alegrarnos en algún día de depresión
¡Divirtámonos para que esos recuerdos brillen y brillen!

Deslizándonos bajo la intensa luz solar dentro de ese océano color cielo
Nuestras carcajadas y sonrisas se mecían con el viento, dejándose llevar, ¿no?

Este es finalmente el día que esperábamos, todos están con más sueño que lo usual
Nuestras esperanzas y bolsas siguen rebalsando mientras las arrastramos junto a nosotros

¿Qué haríamos en el tiempo libre? ¿Qué deberíamos revisar primero?
Hay tantas cosas divertidas por hacer, al demonio con la “compostura” que debemos mantener adentro del aula

La somnolencia invade nuestros rostros, y las voces comienzan a tambalear en un ambiente de ensueño
Grabemos este viaje en nuestros corazones, cubriendo estas ventanas con nuestras aspiraciones
El océano azul se extiende a lo largo, brillando divertidamente

Deslizándonos bajo la intensa luz solar dentro de ese océano color cielo
¡Vean y escuchen nuestras carcajadas y sonrisas! Ya están frente a ustedes

¿Qué pasará de aquí en más?
¿Qué tipo de memorias lograremos hacer?

¿Sonreirá ese chico sombrío?
¿Llegará a reírse en realidad?

Grabemos este viaje en nuestros corazones, para alegrarnos en algún día de depresión
¡Divirtámonos para que esos recuerdos brillen y brillen!

Deslizándonos bajo la intensa luz solar dentro de ese océano color cielo
La sensación de nuestras carcajadas y sonrisas se siente bien, ¿por qué será?

Aunque sea irritante[1]


ashita wa iyoiyo tabidachi no hi itsumo yori hayame ni nizukurishite
kitai mo kaban mo fukureagari sukoshi dake oogesa ni akubishita

minna de honki no makuranage ya osoku made kosokoso naishobanashi
tanoshii koto ga afurekaette doushiyou nakanaka nemurenai ya

toshi wo tottemo wasurenai jyuunengo mo nijyuunengo mo kitto hora

kokoro no firumu ni kizamikomou yo kujikesou ni natta toki no tame ni
kirakira hikaru you tanoshimou saa!

furisosogu hizashi wo kaikugutte oozorairo no umi ni tokekonda
egao ya waraigoe mo kaze ni yurete nabiku darou na

tsuini machikogareta toujitsu wa itsumo yori minna nemusou ni shite
kitai to nimotsu de fukureagaru sore wo mata oogesa ni hikizutte

jiyuukoudou wa nani wo shiyou? tsuitara mazu nani wo tashikameru no?
tanoshii koto ga afurekaette kurasuchuu ie ni ochitsuki wasure

sukoshi nemuki ga kao dashite utsurautsura yumemigokochi ni hibiku koe
kokoro no firumu ni kizamikomou yo kono madochuu wo umeru shoukei wo
kirakira tanoshisou ni hirogaru umi

furisososgu hizashi wo kaikugutte oozorairo no umi ni tokekonda
egao ya waraigoe mo horahora mou me no mae dayo

korekara nani ga okoru no kana?
doredake omoide dekiru kana?

nekura na aitsu mo warau kana?
ano ko mo hontou ni warau kana?

kokoro no firumu ni kizamikomou yo kujikesou ni natta toki no tame ni
kirakira hikaru you tanoshimou saa!

furisosogu hizashi wo kaikugutte oozorairo no umi ni tokekonda
egao ya waraigoe ga kokochi ii na nande darou na?

kirai nanoni


明日はいよいよ旅立ちの日 いつもより早めに荷造りして
期待もカバンも 膨れ上がり 少しだけ大げさに欠伸した

みんなで本気の枕投げや 遅くまでコソコソ内緒話
楽しいことが溢れ返って どうしよう なかなか眠れないや

歳をとっても忘れない 10年後も20年後もきっと ほら

心のフィルムに刻み込もうよ 挫けそうになった時の為に
キラキラ光るよう楽しもう さあ!

降り注ぐ日差しを掻い潜って 大空色の海に溶け込んだ
笑顔や笑い声も風に揺れて 靡くだろうな

ついに待ち焦がれた当日は いつもよりみんな眠そうにして
期待と荷物で膨れ上がる それをまた大げさに引きずって

自由行動は何をしよう? 着いたらまず何を確かめるの?
楽しい事が溢れ返って クラス中家に「落ち着き」忘れ

少し眠気が顔出して うつらうつら夢見心地に響く声
心のフィルムに刻み込もうよ この窓中を埋める憧憬を
キラキラ楽しそうに広がる 青

降り注ぐ日差しを掻い潜って 大空色の海に溶け込んだ
笑顔や笑い声もほらほら もう目の前だよ

これから何が起こるのかな?
どれだけ思い出できるかな?

根暗なあいつも笑うかな?
あの子も本当に笑うかな?

心のフィルムに刻み込もうよ 挫けそうになった時の為に
キラキラ光るよう楽しもう さあ!

降り注ぐ日差しを掻い潜って 大空色の海に溶け込んだ
笑顔や笑い声が心地いいな なんでだろうな?

嫌いなのに

GaleríaEditar

ReferenciasEditar

  1. E-ki the ekimen